ราชบัณฑิตสถานได้จัดพิมพ์หนังสือเซนกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นซึ่งศาสตราจารย์พิเศษ จำนงค์ ทองประเสริฐ ได้แปลและเรียบเรียงจากหนังสือ Zen and Japanese Culture โดย Daisetz T. Suzuki
หนังสือเล่มนี้มีคุณค่าในการศึกษาในการศึกษาที่มาของวัฒนธรรมญี่ปุ่น รวมถึง ศาสนา และปรัชญาที่ทำให้เกิดวัฒนธรรมนั้นๆ ตลอดจนเสริมสร้างความเข้าใจอันดีระหว่างมนุษยชาติ
ชื่อเรื่อง: เซนกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น
แปลโดย : จำนงค์ ทองประเสริฐ
สถานที่: ชั้น 1 อาคาร 3
สารบัญ
- คำนำ หน้า (๕)
- คำนำของผู้ประพันธ์ หน้า (๑๑)
- คำชี้แจงของผู้แปล หน้า (๑๔)
- บทที่ ๑ : เซนคืออะไร? หน้า ๑
- บทที่ ๒ : ข้อสังเกตุทั่วๆ ไปในด้านวัฒนธรรมศิลปะของญี่ปุ่น หน้า ๒๓
- บทที่ ๓ : เซนกับการศึกษาลัทธิขงจื๊อ หน้า ๔๙
- บทที่ ๔ : เซน กับ ซามูไร หน้า ๗๓
- บทที่ ๕ : เซนกับความชำนาญในการฟันดาบ ตอนที่ ๑ หน้า ๑๐๗
- บทที่ ๖ : เซนกับความชำนาญในการฟันดาบ ตอนที่ ๒ หน้า ๑๖๙
- บทที่ ๗ : เซน กับ ไฮกุ หน้า ๒๖๙
- บทที่ ๘ : เซนกับศิลปะการปรุงน้ำชา ตอนที่ ๑ หน้า ๓๓๗
- บทที่ ๙ : เซนกับศิลปะการปรุงน้ำชา ตอนที่ ๒ หน้า ๓๖๓
- บทที่ ๑๐ : ริกิว กับ นักปรุงน้ำชาคนอื่น ๆ หน้า ๓๙๓
- บทที่ ๑๑ : ความรักธรรมชาติ หน้า ๔๐๙
- ภาคผนวก
- คำถาม – คำตอบ สองเรื่อง จาก ‘เฮกิงัน-ชู’ หน้า ๔๙๗
- ดัชนี หน้า ๕๕๑

